あけましておめでとうございます! Bonne Annee 2015!

Tout d’abord, toute l’équipe de BLS vous souhaite une bonne et heureuse année 2015 !

Puisse t-elle vous apporter beaucoup de bonheur !

まず初めに、BLSのみなさん、2015年あけましておめでとうございます!

皆さんにとって良い1年になりますように。

ご多幸をお祈りします。

Justement, en parlant de « bonheur », savez-vous ce que l’on fait pour porter chance en France à la nouvelle année ? Il faut s’embrasser sous le gui ! 

Le gui est une plante parasite qui pousse sur les arbres. On dit que le gui qui pousse sur un chêne a plus de pouvoir ! A l’origine, c’est une tradition celtique. Les druides cueillaient cette plante pour ces propriétés magiques.

まさにこの【bonheur】(幸運)という言葉、新年にフランスでは

幸運を運ぶ言葉って知っていますか?

そして「ギ」(ヤドリギ)の下に立ってキスをするとその1年が幸せになるとか。

「ギ」と言うおもしろい名前で呼ばれているこのぼんぼりは、

植物で寄生木なんです。「ギ」は他の木の枝の中に根を下ろし、樹液を吸い取って生きています。フランスではこの木がクリスマスからお正月の縁起物として

飾られてきました。ケルト民族の言い伝えからきています。ドルイドの司教達が「ギ」を神聖な植物としてギを使って宗教儀式を執り行っていました。

Aujourd’hui, on décore le haut d’une porte (la porte étant le symbole du passage d’une année à l’autre) avec du gui et on embrasse sa famille et ses amis dessous en leur souhaitant : « Bonne année ! Bonne santé ! »

今では、新年にはギを玄関のドアに飾り(どこか日本の門松に似ていますね。)、家族や友人らと一緒に『Bonne annéé! Bonne santé!』と新年の挨拶を交わしながら互いにキスをします。

Autres traditions du Nouvel An : les étrennes. Comme au Japon, on donne de l’argent ou des cadeaux aux enfants, petits-enfants, nièces et neveux.

Et puis, on envoie aussi des cartes de vœux, mais contrairement au Japon, on peut envoyer ses vœux du 1er au 31 janvier !

新年の習慣:お年玉...日本のようにフランスでお金やプレゼントを子供達や孫達、姪や甥にあげます。そして、年賀状(グリーティングカード)もまた送ります。でも日本と違って1月1日から31日の間に郵送します。

みなさん今年も楽しく一緒に勉強しましょう。

どうぞよろしくお願いします。

You may also like...