スタッフ紹介

BLSの教師陣は全員、外国語教育の資格をもっています。レッスンは出来るだけ母国語で授業を行いますが、ほとんどの教師が日本語も出来ますので文法も詳しく説明できます。また、受付には日本人スタッフがおりますので、勉強や試験対策、留学などでご不安な点をサポートさせて頂きます。一緒にフランス語のエレガントな発音を身に付けましょう!

Remi

  • Profession: フランス語教師
  • Country: フランス
  • Teacher’s Schedule: French

2009年から日本でフランス語の先生をしています。

ボルドーから来ました。そこで社会学と人類学を勉強して、フランス語を教えるための資格をとりました(DAEFLE)。その時もフランスの中学校でちょっと日本語を教えました。とても面白かったです。

ボルドーから来ましたが、赤ワインより白ワインが好きです。残念ですが、ワインならアルザス地方のものの方が好きです!
ボルドーの南にとても広い森と綺麗な海岸があります。ランド地方という場所です。
フランスの旅行ならパリよりランド地方は面白いと思います!
2007に1年間、妻と一緒にアルザスに行って日本語とキリスト教の歴史を勉強しました。歴史学と人類学には深く興味があります。
日本の文化もとてもすきです。特に大阪と関西が大好き!神戸の山にもいっぱいハイキングしに行きます。
たくさん教えてください!

  • 学歴 / 資格
    • ボルドー大学 人類学部 修士
    • ボルドー大学 DAEFLE (フランス語教育)
    • 日本語能力試験 JLPT N2

Estève

  • Profession: フランス語教師・英語教師
  • Country: フランス
  • Teacher’s Schedule: French / English

皆さんこんにちは!わたしはエステーヴです。よろしくお願いします!

Bonjour à tous ! Je m’appelle Estève et j’enseigne l’anglais et le français. Je viens de Strasbourg, une très jolie ville de l’Est de la France, où l’on aime déguster du fromage, du vin, de la bière et des “tartes flambées” (une tarte chaude à la crème, aux oignons et au lard : c’est délicieux!). J’aime rencontrer de nouvelles personnes, les conversations sans fin autour d’un café, le cinéma, le théâtre, cuisiner, et bien évidement la gastronomie française et japonaise. Cela fait longtemps que je suis passionné par la Japon et j’ai finalement décidé de m’y installer.

Je suis impatient de vous rencontrer et d’échanger avec vous !

Hello, nice to meet you. My name is Esteve and I am an English and French teacher. I come from Strasbourg, a very beautiful city in the eastern of France, where we enjoy cheese, wine, beer and “tarte flambée” (a cooked tart toped with fresh cream, onions and French bacon : it’s delicious ! I like meeting up new fellows, endless conversations while having a cup of coffee, watching movies, theatre, cooking, and of course French and Japanese gastronomy. I’ve been into the Japanese culture for a very long time and have finally decided to settle down here in Osaka.

I am looking forward to seeing you and talking with you soon!

  • 学歴 / 資格
    • パリ・ナンテール大学 舞台芸術学部 演劇研究専攻 修士
    • ストラスブール大学 DAEFLE(フランス語教育)

Zelia

  • Profession: フランス語教師・ラテン語教師
  • Country: フランス
  • Teacher’s Schedule: French

フランス北部ダンケルクに生まれて、リモージュとトゥルーズで育ってから、その後10年間美味しいワインで有名な町ボルドーに住んでいました。ストラスブール大学でマスターの古典文学を卒業しました。その後、DAEFLE(外国人にフランス語を教えるための資格)を習得しました。夫に会ってから、日本に段々と興味が出てきました。初めて旅行したときから、景色も料理も生活もフランスととても違っていて大好きになりました。2009年の夏からレミと一緒に大阪に住んでいます。

趣味は料理を作ること。家ではフランス料理も日本料理も作ります。フランス料理は簡単で母から習った家庭料理です。後は美味しいものを食べるのが大好きです!フランスパンとキッシュがときに好きです。日本料理なら、明太子ととろろ以外は何でも食べられると思います。日本料理も美味しい!後はフランス語とフランス文化を教えることもとっても好きです。授業の時に、生徒さんも日本文化について話してくれ、いつも本当の文化交流をしているようで私も勉強になります。フランス語の発音もとても楽しいと思います。難しそうだけど、実は最初から練習したら、みんな上手にできます。

  • 学歴 / 資格
    • ストラスブール大学 文学部 古典文学専攻 修士
    • ボルドー大学 DAEFLE (フランス語教育)
    • 日本語能力試験 JLPT N1

Lucie

  • Profession: フランス語・スペイン語教師
  • Country: フランス
  • Teacher’s Schedule: French / Spanish

皆さんこんにちは、私の名前はルーシーです。はじめまして!

Bonjour à tous, je m’appelle Lucie et j’enseigne le français et l’espagnol. Je viens de Nîmes, une petite ville dans le sud de la France où il y a beaucoup de monuments de l’époque romaine et qui est réputée pour sa brandade (purée de pommes de terre à la morue). En France, j’étais aussi professeur, mais j’enseignais l’Histoire et la Géographie pour des enfants de 10 à 15 ans.

J’aime écrire des romans, faire des sorties culturelles : aller dans des musées, au cinéma, me balader dans des parcs et aller dans des cafés (j’adore boire du café !). J’aime beaucoup danser et écouter la musique (Kpop, Jpop, Rock). Je suis passionnée par le Japon depuis mes 12 ans : sa langue, sa culture, son histoire… C’est la raison pour laquelle j’ai décidé de venir vivre au Japon.

J’ai hâte de vous rencontrer et de pouvoir partager des choses ensemble.

Hola a todos, me llamo Lucie y enseño el francés y el español. Vivo a Nîmes, una pequeña ciudad del sur de Francia donde hay muchos monumentos de la época romana. Ella también es conocida por su Brandade (puré de patatas con bacalao.)

En Francia también soy profesora, pero doy clases de Historia y Geografía, para niños de 10 a 15 años. Me gusta escribir novelas, hacer salidas culturales : ir a museos, al cine, pasear por los parques e ir a cafés (¡me encanta tomar café!). También me gusta mucho bailar y escuchar la música (Kpop, Jpop, Rock).

Soy fanático de Japón desde los 12 años: su lengua, su cultura, su historia… Por eso decidí venir a vivir a Japón.

Espero conocerte y poder compartir cosas juntos.

  • 学歴 / 資格
    • ソルボンヌ大学 (パリ) で学士号: 文化プロジェクトの管理
    • 博物館学修士 (ジャン・ムーラン大学 – リヨン)

Anaïs

  • Profession: フランス語・スペイン語教師
  • Country: フランス
  • Teacher’s Schedule: French / English

Bonjour! Enchantée !

Je m’appelle Anais et j’enseigne le français et l’anglais ! Je suis originaire de la ville de Marseille.
Marseille est une ville portuaire située dans le sud de la France et elle est célèbre de par ses températures douces, son paysage provençal et surtout par son savon, le fameux savon de Marseille !
J’ai étudié le japonais a l’université à Aix-en-Provence pendant 4 ans, et j’ai même eu l’opportunité d’effectuer un échange universitaire à l’université de Ritsumeikan, à Kyoto.
Je suis passionnée de dessin, je dessine depuis que je suis toute petite, et je dessinais beaucoup de mangas quand j’étais au collège. Je suis très sensible à toute sorte d’art ! J’aime beaucoup le travail de Hiroshi nagai notamment. J’aime aussi découvrir et manger de la bonne nourriture, alors nous pourrons échanger sur divers sujets !
Je suis impatiente de vous rencontrer !

Hello ! Nice to meet you !

My name is Anais and I am French and English teacher ! I am from the city of Marseille.

Marseille is a port city located in the south of France and is famous for its mild temperature, its provencal landscape and its soap, the famous Marseille’s soap!

I studied Japanese language at Aix-en-Provence University during 4 years, and I also had the opportunity to study at Ritsumeikan University of Kyoto as an exchange student.

I am passionate about drawing, and I have been drawing since I was little. I also drew a lot of manga when I was in middle school. I am very sensitive to all kinds of art, I really like Hiroshi Nagai’s artwork in particular. I love to discover and eat really good food, so we can discuss on various topics!

I can’t wait to meet you !

こんにちは!初めまして

アナイスと申します。フランス語と英語の教師です!マルセイユは出身です.

マルセイユはフランスの南部にある港町で、穏やかな気温、プロヴァンスの風景、特に石鹼、有名なマルセイユ石鹼で人気が高いです!

4年かんぐらいエクス・アン・プロヴァンス大学で日本語を勉強しました。学士を習得してから、京都ニある立命館大学で留学する機会がありました. 絵を描くことに情熱に注いでいて、子供のころから絵を描いていて、高校時代にはたくさんの漫画を描きました。私はあらゆる種類の芸術にとっても敏感です。特にヒロシナガイの作品が大好きなんです!

または、美味しい食べ物を発見したり食べたりすることが好きなので、様々なトピックスについてお話したいと思います!

お会いできるのを楽しみにしております。

よろしくお願いいたします

学歴 / 資格

  • パリ・ソルボンヌ大学 観光学部 修士
  • 日本語能力試験 JLPT N2
  • TOEIC 815

Jesse

  • Profession: 英語教師
  • Country: アメリカ、ドイツ
  • Teacher’s Schedule: English / German

こんにちは。

ジェシー(Jesse)です。アメリカのシカゴで生まれたが、13歳から約12年間ドイツに住んでいました。父はアメリカ人で母はドイツ人です。大学の専門は中国語学科で、約5年間ドイツのヴュルツブルク大学で勉強しました。そして、中国の東北地方と北京へも留学しました。中国語が話せます。それからドイツに帰国後、課外活動で日本語も勉強しました。2013年3月に、ドイツの大学を卒業してから大阪に留学しました。日本文化と料理が好きなので、2014年4月から大阪で働いています。どうぞ宜しくお願いします。

Lawrence

  • Profession: 英語教師
  • Country: カナダ
  • Teacher’s Schedule: English

こんにちは。

ローレンス(Lawrence)です。2011年カナダのバンクーバーから来ました。

カナダでシステムエンジニアとして5年間働いていて、アメリカとカナダの会社で発表とか商談をしていたので、ビジネス英語が詳しいです。来日してから、神戸大学でシステム情報学の博士課程を勉強しながら、英語教師として働いています。日本の文化が好きで、暇なときに日本料理を作ったり、ドラマやテレビ番組をよく見ます。

旅行も大好きです。いままで和歌山、京都、奈良など関西の各地をたびして、次は九州や四国に行きたいです。日本では英会話の練習の機会が少ないんので、外国人と交流する時、単語や文法が分かるのに自分の気持ちをきちん伝えることができない人がかなり多いと思 います。皆さんの英語の悩み、お手伝いをします。

ニーズに合わせて、効率的に一緒に楽しく英語を学びましょう!

  • 学歴 / 資格
    • 神戸大学大学院 システム情報学研究科 博士課程修了
    • 日本語能力試験 JLPT N1

Makiko

  • Profession: Japanese teacher・運営スタッフ
  • Country: Japan
  • Teacher’s Schedule: Japanese

こんにちは。

兵庫県西宮市出身です。大学は大阪音楽大学で音楽学を学びました。

フランスへの興味は、高校生の頃に読んだマンガで、フランスのシャンソン歌手であるエディット・ピアフの歌《La Vie en rose》(バラ色の人生)の歌詞をよんだことが始まりでした。それからはフランスの音楽も大好きになり、シャンソンやミュゼットなどをたくさん聴くようになりました。

よろしくおねがいします。

Hello ! I’m Makiko YAMAMURA, born in Hyogo. I received my master’s degree at Osaka College Of Music. My specialty is musicology. My study is the history of the Spanish flamenco music. However, I learned about music of the world. For example, when I was a college student, I took classes about Japanese traditional music(Kabuki,Gagaku,Shamisen…). Everyone, let ‘s have fun learning Japanese culture !

Enchantée ! Je m’appelle Makiko YAMAMURA, née à Hyogo. Tout le monde, amusons-nous à apprendre la culture japonaise !

  • 学歴・資格
  • 大阪音楽大学大学院 修士
  • 神戸大学大学院 人間発達環境学研究科 博士課程在学中
  • 仏検4級
  • DELF A2

Mai

  • Profession: 運営スタッフ
  • Country: Japan
  • Teacher’s Schedule: Japanese

大阪府堺市出身です。

子育てが終わって、自分のしたい事を探し始めた頃に、若い頃に独学で取り組んでいたフランス語に戻ってきました。

現在はフランスの大学進学に向けてフランス語を勉強しつつ、ゆくゆくはフランス語話者の方と日本語話者の架け橋になれたらいいな、と思いながら、鋭意勉強中です。

お勉強にくじけそうな時、語学学習におけるあるある話や学習後の夢、いろんなことをお話しながら、皆さんと一緒にレベルアップしていきたいです。

どうぞ宜しくお願い致します。

  • 学歴 / 資格
    • DELF B1
    • 仏検3級
    • 代々木アニメーション学院 マンガ・コミックプロ養成科 卒業
    • N高等学校 在学中