Les fromages d’hiver -冬のチーズ-
En hiver c’est difficile de trouver un bon fromage n’est-ce pas? Les chèvres, les vaches et les brebis ne sortent pas toute la journée et sont nourris différemment donc elles ne produisent pas beaucoup de lait…
impossible donc de trouver un délicieux camembert ou un bon brie qui soit suffisamment affiné…
冬は、おいしいチーズを見つけるのが難しいですよね?やぎ、牛、羊は1日中外にいる訳ではないので、餌の内容も違ってきますし、それほどたくさんのミルクは出ないのです。そういうことで、十分に熟成されたおいしいカマンベールやブリーを見つけることは難しいのです。
Affiner veut dire rendre quelque chose meilleur , perfectionner, laisser vieillir ou mûrir! En hiver les jours ne sont pas longs donc l’affinage est compliqué!
熟成(Affiner , perfectionner, laisser vieillir ou mûrirはすべて熟成するという意味)は美味しさにつながります。冬は日中がそれほど長くないので、熟成が複雑になります。
Mais il existe toujours des fromages qui sont affinés rapidement et qui sont vraiment délicieux :
La Tome , le Bleu, le Roquefort, le Cantal ou encore le Comté ou le Gruyère!
でも、早く熟成して本当に美味しいチーズも常に存在します。トム、ブルーチーズ、ロックフォール、カンタルと、コンテやグリュイエールもありますね!
Vous pouvez même préparer une fondue au Cantal avec vos amis! En hiver, c’est une très bonne idée! Ou encore un joli gratin de pommes de terre ou une sublime tartiflette! Parfait pour prendre de l’energie et affronter le froid dehors! =)
カンタルでもチーズフォンデュを同じように作れるので、お友達にふるまってあげられますよ。冬にはいいアイデアですね!また、おいしいじゃがいもグラタンや感嘆するほどおいしいタルティフレットも!エネルギーを補給して、外の寒さと戦うのに完璧です!
alors quel est votre choix pour l’hiver? Quels fromages peut-on trouver au Japon?
さて、あなたの冬のチョイスは何ですか?日本ではどのチーズを見つけられますか?
Romain
(訳:Mayu)