La cueillette des fraises: いちご狩り

Le printemps au Japon est souvent synonyme de cueillette de fruits divers et surtout de fraises qui sont particulièrement délicieuses à cette saison!! On appelle la cueillette des fraises au Japon いちごがり (狩る=cueillette)!Les fruits au Japon sont toujours cultivés avec grand soin, c’est pour ça que la saison des fraises est en général plus tôt qu’en France.

日本の春といえば、この時季特に美味しいいちごなどのフルーツ狩りの季節ですね!la cueillette des fraises au Japon は日本語では「いちご狩り」といいますね。日本のフルーツはいつも最新の注意を払って栽培されているので、一般的にフランスよりも日本の方がいちごのシーズンは早くなります。

Dans beaucoup d’endroits au Japon où l’on cultive les fraises, il est possible de payer pour ramasser et déguster sur place autant de fraises que l’on souhaite pendant un court laps de temps.Pour les petits (enfants) comme pour les grands c’est très amusant de choisir les fruits et les manger directement! C’est un moment sympathique à partager entre amis ou en famille sous la chaleur printanière!Et vous, quel est votre fruit préféré?

いちごが栽培されている日本の多くの場所では、お金を払っていちごを採ってその場で食べることができます。短い制限時間内であれば好きなだけ。大人と同じように子供達にとってもフルーツを直に選んで食べるというのはとても楽しいことです。友人や家族と春の暖かさの下で時間を分かち合うというのは気分のいいことですね!あなたはどのフルーツがお好みですか?

En France, on peut également se rendre dans les champs et les serres pour manger différents fruits et légumes mais l’organisation est différente! En général on ne peut pas les cueillir soi-même et on peut seulement acheter des paniers remplis de nourriture!

フランスでも同様に、畑や温室に行って様々なフルーツや野菜を食べることができますが、システムは違います。一般的に自分で狩り採ることができませんし、かごに盛られたものを買うだけです!

Pour information, le prix des fruits et légumes au Japon est beaucoup plus cher qu’en France. Par exemple, un kilo d’oranges peut coûter environ 1000-1300 yen au Japon tandis qu’en France cela coûte environ 5euros. Trois tomates peuvent coûter au Japon environ 600 yen tandis qu’en France cela coûte 2 euros maximum! Cela fait une grande différence! Bref, Profitez du Printemps! ^^

情報として、日本のフルーツと野菜の値段はフランスと比べてかなり高いです。例えば、オレンジ1kgあたり、日本では1000~1300円するのに対して、フランスでは約5ユーロ(=約900円)です。3個のトマトを買おうとすると、日本では600円ほどですが、フランスでは高くても2ユーロ(=約280円)までです。これはとても大きな違いですね!まあでも要するに、春を満喫しましょう!

Romain

(訳:Mayu)

You may also like...