Le foie gras フォアグラ

A Noël et au Nouvel An, les français consomment beaucoup de foie gras. Au Japon aussi, on peut en manger dans les restaurants français. Mais connaissez-vous vraiment tous les secrets de ce plat de luxe ? 
クリスマスとお正月の時に、フランス人がフォアグラをたくさん食べます。日本でもフレンチ・レストランに出てきますね。
さあ、フォアグラと言うものはなんだか分かりますか。

Il y a deux types de foie gras : celui d’oie et celui de canard. Les deux sont très bons ! On fabrique plutôt du foie gras d’oie en Alsace, et du foie gras de canard dans le sud-ouest. 
鴨のとアヒルの二つのタイプがあります。両方ともが美味しいです!アルザスはアヒルのは有名で、南西は鴨のです。

Il y a aussi deux qualités de foie gras : le bloc de foie gras (ou mousse) de qualité inférieure, et le foie gras entier de qualité superieure. 
Bien sûr, je vous recommande le deuxième type, deux fois plus cher mais mille fois meilleur. 
二つの質もあります。ムースやブロックのタイプと丸ごとの。もちろん、二つ目の方がずいぶん美味しいです。値段もより高いですけど。

Comment les français mangent-ils le foie gras ? 
En général, très simplement, avec des toasts de pain de mie grillés, accompagné de vin blanc (Sauterne) ou de champagne. 
Attention : il ne faut pas étaler le foie gras sur le pain chaud comme du pâté ! On le sert à côté, et on coupe des petits morceaux que l’on pose sur un morceau de pain. 
フランス人はどうやって食べますか。
普段は白ワインやチャンペインを飲みながら、食パンのトーストと一緒に食べます。
!注意!フォアグラは塗らないで下さい!お皿にトーストとフォアグラを置いて食べる時にパンに載せます。

Récemment, le foie gras poêlé est aussi à la mode. On utilise alors des morceaux crus que l’on fait revenir à la poêle. Il est alors servi chaud. 
最近、フォアグラ・ポアレも人気があります。生のフォアグラをフライパンに焼いて温かいおかずになります。

Tous les français aiment-ils le foie gras ? 
Non. Beaucoup de français sont même contre sa fabrication qu’ils considèrent cruelle pour l’animal. 
フランス人が皆はフォアグラが好きですか。
いいえ。動物に苦しい作り方のため、多くのフランス人はフォアグラに反対です。

Je pense qu’il est difficile de trouver du bon foie gras au Japon, donc si vous voyagez en France n’hésitez pas à en rapporter comme souvenir ! 
日本では美味しいフォアグラはなかなか見つけられませんので、フランスで旅行したら是非おみやげで持って帰ってください!

Joyeux Noël et bonne fin d’année ! 
ジョワイユ・ノエル!
良いお年を!

Zélia

You may also like...