Le couscous 【第8回 お料理レッスン】

Dimanche dernier, le 15 juin, il faisait bien chaud, n’est-ce pas ?

Parfait pour faire un peu cuisine épicée !

Le thème de cette leçon : le couscous. Un plat ensoleillé et exotique que les français adorent.

Au Japon, c’est assez rare mais il existe quelques restaurants dans le Kansai.

Mais c’est un plat facile à réaliser aussi à la maison.

去る6月15日日曜日はとても暑かったですね!スパイスの効いた料理を作るには完璧な1日でした。

今回のレッスンのテーマは、「クスクス」です。太陽の恵みを感じる、エキゾチックな、フランス人の大好きな一品です。日本ではまだまだ珍しいですが、関西にもいくつかレストランがありますよ。でも、今日のは家で再現するのが簡単なレシピです。

Cette fois-ci, nous étions 19. La recette est celle que je fais régulièrement à la maison.

Nous avons procédé en 3 étapes.

Il faut d’abord préparer les légumes : on fait une sorte de « pot-au-feu » à la tomate avec des carottes, du « daikon » (à la place des navets !), des poivrons et des courgettes. Bien sûr, on rajoute des épices : du cumin et du paprika. Ca sent bon !!

参加した方は19人でした。レシピは私が定期的に家で作っているものです。3段階の手順に分けて進めました。

まずは野菜を準備します。いわゆるトマト風味の「ポトフ=煮込み」を作ります。にんじん、かぶの代わりに大根、ピーマン、ズッキーニを使います。もちろん、スパイスも追加します。クミンとパプリカは良い香り!

Ensuite, nous préparons les « keftas », boulettes de bœuf parfumées à la menthe, ramassée ce matin dans mon jardin. On fait cuire comme des « hambagu » japonais.

次に、「ケフタ」を準備します。ミントの香りのついたミートボールです。ミントは、今朝私の庭で摘んできたものです。日本の「ハンバーグ」のように焼き上げます。

Finalement, on prépare la semoule à couscous. Il suffit de verser de l’eau chaude sur la semoule crue et de laisser gonfler 5 mn. C’est très pratique !

最後に、クスクス用のスムール(粒状パスタ)を用意します。乾燥スムールにお湯を注いで、5分ほどふっくらさせるだけで食べられます。すごく便利ですね!

C’est prêt ! On peut passer à table !

Nous avons accompagné le couscous … d’Orangina ! Ce n’est pas vraiment traditionnel mais ça nous a fait envie au supermarché ce matin. ^^

Après mangé, on prend un petit thé à la menthe pour rester dans les parfums d’Orient.

Et puis, il faut un peu travailler : le quiz !

Pouvez-vous y répondre ?

さあ、準備が整いました。テーブルに着きましょう!

クスクスには・・・オランジーナを。本当は伝統的ではないのですが、今朝スーパーで欲しくなってしまったんです ^^

食事の後は、東洋の香りに浸るため、少しミントティーをいただきました。

そして、ちょっと勉強しましょう。クイズです!答えられますか?

Le Quiz du couscous !

Choisissez la ou les bonnes réponses :

1/ Dans quelles parties du monde peut-on aussi manger des « keftas » ?

– les Balkans

– la Chine

– le sous-continent indien

2/ Le « couscous » est :

– un plat nord-africain d’origine berbère

– des petits grains de semoule

– une danse traditionnelle

3/ C’est un des plats préférés des français. En 2011, il a été classé en :

– première position

– troisième position

– cinquième position

4/ Le couscous a été introduit en France après 1962 par les pieds noirs. On appelle « pieds noirs » :

– les algériens qui habitent en Algérie

– les algériens qui habitent en France

– les français qui habitaient en Algérie

5/ On peut aussi faire le couscous :

– au porc

– au poisson

– végétarien

6/ Comment appelle t-on l’appareil qui sert traditionnellement à faire le couscous :

– un couscoussier

– une couscoussière

– une couscotte

答えは1週間後に発表しますね!

クイズの正解

1. le sous-continent indien

2. un plat nord-africain d’origine berbère

    et des petits grains de semoule

3. troisième position

4. les français qui habitaient en Algérie

5. au poisson

    et végétarien

6. un couscoussier

    et une couscoussière

みなさん、わかりましたか?

A bientôt pour d’autres délices !

また他のおいしいものを作りましょうね!

You may also like...